En español hay dos verbos que pueden expresar la idea de "saber/ to know".
Existen ligeras diferencias entre estos verbos, el verbo que elijamos dependerá del contexto en que lo utilicemos. A veces son intercambiables.
1) Conocer significa:
a) ‘saber cómo es [algo o alguien]’ : conozco el camino
b)‘tener trato [con alguien]’: No conozco a tu hijo (*)
c) ‘saber o tener noticia [de algo]’: No conocía la existencia de ese juego
(*) El uso de la preposición a siempre es necesario cuando el objeto directo es una persona.
Conozco a María.2) Saber significa:
a) saber + infinitivo: ‘tener habilidad o capacidad [para hacer algo]: No sabe nadar
b) saber + sustantivo: "tener conocimientos sobre una materia": Sé matemáticas (tengo conocimientos matemáticos)
Saber se utiliza para hablar de habilidades aprendidas. Podemos saber nadar, dibujar, hablar un idioma, etc. También se utiliza para preguntar por información acerca de algo: ¿sabes si ha venido Juan? , o aparece en expresiones como: saber algo de memoria.
Pero, atención:
A veces conocer y saber pueden ser intercambiables.
Cuando expresamos el hecho de tener conocimiento o ideas acerca de un tema, tanto saber como conocer son aceptables.
También es aceptable el uso de saber o conocer para expresar la búsqueda de nueva información o noticias.
Spanish Skype Juana Ruiz Mena
No hay comentarios:
Publicar un comentario